![]() ![]() Sequels or quasi-sequels, not to mention (supposedly) inventing a whole new subgenre for horror fans to thrill over? Something at least a little similar Who could have foreseen a lo-fi outing like the originalġ968 Night of the Living Dead spawning so many Many) previous professional credits, and also often without much funding for the current effort. There seems to be something about the horror genre that invites newcomers to the film industry to try their hand at it, often without any (or at least ![]() In any case, I thank the community for supporting me in this project.Reviewed by Jeffrey Kauffman, December 23, 2016 If someone more competent wants to give it a try, I could give them all the software and the progress of my work. So there you go, I really tried to charhcer a lot of solutions, created software suites with FFMPEG, found other software specific to SIERRA but here I am stuck. The problem is that when re-encoding the video, the software removes the green background and replaces it with black and there the game becomes unplayable because it hides half the game. The second point is really more restrictive, it is a question of including the English voices in the playable scenes in FMV. In the SATURN part, it is about several files and not only, it would be necessary that I get to know what each file means because the voices are in Japanese. In the PC part, it is a single 3 minute file. The first point is at the level of the skeleton head which gives clues in the options menu. Well I am stuck on 2 points and it is way beyond my skills. ![]() So, did you manage to dub the "in-game" sequences and how come you are not able to do the same with the skull, anyway? Are these so different in format? For example, the Spanish PC version has proper subtitles functions for those "in-game sequences" (plus everything the skulls speaks), but in the case of the FMV it has hardcoded subtitles directly into the FMV itself. So you manage to change all the speech of Adrienne and other characters (when she speaks to her husband, or when she goes to town, for example) that is in-game and non-FMV? This game is structured in a way that it has full FMV sequences (like the ones on the start of each chapter), and then simpler conversations in which the filmed characters are overlapping the backgrounds (ie, "in-game" sequences), and I believe those are not full FMV files. You mentioned the only aspect remaining to have a full English CD1 version (I would be interested in this, as this game never got a dubbed Spanish version but a subtitled one, and I don't think subtitles will be possible to implement in this Sega Saturn version like they are in the PC version) is all the speech of the skull assistant. But oh well, I suppose at least some of the censorship will be able to get removed (some scenes in which Adrienne is killed are like graphically garbled or something like that). Not shortened videos like the intro, there are some of them you will be able to recover, I mean there are scenes which don't even appear at all. In fact, I seem to remember there are cut things which I don't know if they will be possible to recover in the Sega Saturn version. Essentially the last chapter is very censored in the Sega Saturn version. It won't be the only censored footage you'll find in the Sega Saturn version. You mentioned you uncensored the intro, which is a good thing as that's very noticeable. At least you won't find the same problem here. Unfortunately, in that game the issue is much worse because the game is riddled with Japanese text everywhere. Even managed to convert most of its videos. You remind me when several years ago, I attempted to do the same with DarkSeed II, which runs a similar problem to this game. Unfortunately I lack the skills to properly help you. It's not so difficult to do it with the Sega Saturn version once you know the PC version. I own both the PC and Sega Saturn version of this game and have played both until completion. I wish some of them would have followed the same path. I'm very interested on this project, as I love Phantasmagoria (well, adventure games in general, especially LucasArts and Sierra ones) and fortunately this got a Sega Saturn version. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |